Központ
2017. augusztus 20. vasárnap, István
Derült
Holnap
Derült
Eső
Hétfő
Eső
Derült
Kedd
Derült

Várjuk a „replikát”

Központ január 16, 2014 Vélemény

Várjuk a „replikát”

Az utóbbi hónapok – a hiányos kétnyelvűségből adódó – cirkuszoktól terhes vásárhelyi légkörében igencsak üdítő színfolt az idén már harmadik alkalommal megszervezett Olvass fel Marosvásárhelyért! elnevezésű rendezvény újdonsága. Bár az elmúlt két esztendőben a huszonnégy órás felolvasómaraton csupán magyar nyelven – magyar résztvevőkkel és nyelvű művek felolvasásával – zajlott, idén nem csak a január 22-i Magyar Kultúra Napján tiszteleghetünk íróink, költőink előtt, hanem a szerdán ünnepelt Román Kultúra Napján is egy teljes napon át marosvásárhelyi román szerzők műveiből, valamint magyar szerzők románra fordított alkotásaiból válogathattak kedvükre az olvasni vágyók.

Tagadhatatlan, hogy a város utcáinak, tereinek, intézményeinek kétnyelvűsítése, illetve a hivatalokban való magyar nyelvhasználat régóta vágya a marosvásárhelyi magyaroknak, de ez kézzelfoghatóan egyelőre csak egy-egy tanintézmény tábláin és a piacokon árult termékek román-magyar nyelvű árcéduláiban kezd megmutatkozni. Hogy ez a román városvezetők gátlásának, avagy a magyar politikusaink tehetetlenségének eredménye, nem most fogjuk eldönteni. Az is tény, hogy a kétnyelvűség gyakorlatba ültetésének igénye mindig a magyarok részéről fogalmazódott meg, a város román lakosságának alig érzékelhető része követelte, hogy márpedig ő ragaszkodik a joggyakorlathoz, miszerint, ha az illető településen a kisebbségek aránya nagyobb húsz százaléknál, kétnyelvű helyiségnévtáblákat kell kifüggeszteni, és biztosítani kell a kisebbségi nyelvek használatát a hivatalos ügyintézésben.

Nyilván a szóban forgó kétnyelvű kulturális esemény két szempontból is megközelíthető. Az egyik szerint dicséret illeti a szervezőket, mert megmutatják: lehet úgy is kulturális rendezvényt szervezni, hogy abba bevonják a román közösséget, bizonyos fokig teljeskörűvé téve ezáltal az ünneplést. Ám a közelmúlt történéseiből kiindulva Marosvásárhelyen az a vád is érheti az esemény ötletgazdáit, hogy megfelelési kényszerből nyitnak a román lakosság felé, és avatják be azokat saját rendezvényükbe.

Mégis úgy gondolom, hogy Studium Alapítvány és a Rotaract Club Téka közös kezdeményezése révén a magyarok járnak elől a jó példával, ha úgy tetszik, adják fel a leckét, éppen a kétnyelvűség megvalósulását szabotáló illetékeseknek, mert – bár az évben csupán egy napra is, de – egy nagy népszerűségnek örvendő és számos résztvevőt vonzó magyar gyökerű rendezvényt megnyitnak a román közönség számára is.

Következésképpen: várjuk a „replikát”, azaz nívós román rendezvények magyar nyelvű változatát!

 

Share Button
Ennyien olvasták: 149

Hozzászólások

hozzászólás

About The Author

Szóljon hozzá

Biztonsági kérdés: Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.