Központ
2017. szeptember 22. péntek, Móric
Eső
Péntek
Eső
Eső valószínű
Holnap
Eső valószínű
Jórészt felhős
Vasárnap
Jórészt felhős

Kétnyelvűség?

Központ november 29, 2012 Társadalom

kettoKétnyelvűség?

Ugye érdemes volt kitartani, újra meg újra letörölni, visszaírni, visszahelyezni, megjavítani a települések be-, illetve kijáratainál elhelyezett kétnyelvű helységnévtáblákat? Úgy néz ki, lassan leszoktak arról, hogy az „ismeretlen tettesek” állandóan lemázolják, megrongálják. Vagy beleuntak. Esetleg belefáradtak. Tény, ma már ritkábban hallani hasonló esetekről. Hát ezt a fárasztó politikát, haditechnikát kellene alkalmazni a marosvásárhelyi utcák és terek elnevezése esetében is. Újra és újra kihelyezni, a „str. Kossuth Lajos utca” táblát és hasonló társait, ameddig megunják a leszerelését, vagy megszokják, hogy ott van.  

Szégyenletes, ország-világ előtt restellni való, hogy egy székelyföldi városban – amelybe, habár évtizedeken át telepítették be a Kárpátokon túliakat, még mindig a népesség fele magyar ajkú – ne legyenek kihelyezve kétnyelvű utcanévtáblák. Szégyenletes, hogy egy európai város tanácsa elutasítja az ilyen irányú javaslatokat, kezdeményezéseket.

Az októberi tanácsülésen Marosvásárhely városatyái elutasították a magyar utcanevek kihelyezésének az indítványát attól való félelmükben, nehogy véletlenül Mihai Viteazult Zoltánra fordítsák. Az nem baj, hogy Kinizsi Pált Chinezura fordították? Hát arról, gondolom, szó sem volt és szó sem lehet, hogy egy személyiség nevét lefordítsák. Kivétel persze a Dózsa György (Gheorghe Doja) és a Hunyadi Mátyás (Matei Corvin) neve.  

Apropó személyiségek. Vegyünk csak elő egy Marosvásárhely térképet. Van körül-belül 400 utca és tér, ebből 58 (14,5%) román, míg 17 (4,25%) magyar személyiségről van elnevezve. Hát ez messzemenően nem tükrözi a város etnikai arányait. Nézzünk csak utána egy kicsit ennek az 58 névnek: politikus, író, költő, katonatiszt, egyházi méltóság, parasztvezér, kommunista vezér (!), stb. Néhány kivétellel moldovaiak, havasalföldiek. Nem sok közük volt a Székelyföld fővárosához, (Székely) Marosvásárhelyhez. De még Erdélyhez, a Magyar Királysághoz vagy a dualista Monarchiához sem.

Az alpolgármester asszony európai szellemről, mentalitásról szónokol. Szerinte többnyelvű turisztikai jellegű információs táblákat kellene inkább kihelyezni Marosvásárhelyen, nem kétnyelvűeket. Mert ugye szegény külföldi látogatók nem tudják, hogy melyik az a templom, amelyik több száz éve épült, és melyik az, amelyik még száz éves sincs.

Csakhogy a (székely) marosvásárhelyi magyarság nem turista a saját városában, hiszen a törzsgyökös lakóknak a dédnagyapja is itt lakott, és a dédnagyapjának a déd­nagyapja is. Ez talán senkit sem érdekel?


Share Button
Ennyien olvasták: 173

Hozzászólások

hozzászólás

About The Author

Szóljon hozzá

Biztonsági kérdés: Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.